Бесплатный русско-латышский перевод текстов онлайн. Бесплатный русско-латышский перевод текстов онлайн Бесплатный переводчик с русского на латышский от Google

 Русский и латышский языки имеют много общего. Если вы знаете русский язык, вы сможете понять общий смысл и большинства текстов на латышском, и наоборот. Однако все же некоторые отличия в языках потребуют участия переводчика при локализации текстов.

Бесплатный русско-латышский перевод

На этой странице вы найдете большинство русско-латышских систем машинного перевода, доступных онлайн (онлайн-переводчиков). При помощи этих переводчиков вы сможете бесплатно перевести любые слова, предложения, сообщения электронной почты, тексты, документы с русского на латышский. Перевод с русского на латышский в большинстве случаев получается хорошего качества и выполняется очень быстро - всего за несколько секунд.

Бесплатный переводчик с русского на латышский от Google

Хорошее качество перевода, высокая скорость работы, возможность перевода отдельных слов (выводится словарная статья), встроенный транслит, обратный перевод.

Русско-латышский онлайн-переводчик perevod.bizua.com.ua

Этот онлайн-переводчик основан на разработках компаниии Pragma. При переводе на латышский вы можете выбрать наиболее подходящую тематику перевода, и улучшить этим эффективность работы переводчика. Переводчик сам определяет язык введенного текста.

Русско-латышский онлайн-переводчик pereklad.online.ua

Этот бесплатный русско-латышский переводчик поддерживает множество тематик перевода. Вы всегда сможете подобрать наиболее подходящую тематику для любого текста. Правильно выбранная тематика поможет улучшить эффективность работы переводчика и сделает ваш перевод более качественным.

Русско-латышский онлайн-переводчик ImTranslator

Латышская версия онлайн-переводчика ImTranslator для перевода текстов с русского языка. При помощи ImTranslator вы можете не только переводить тексты на латышский, но и воспользоваться латышским словарем, латышской виртуальной клавиатурой.

Чтобы перевести на латышский этим онлайн-переводчиком, просто вставьте текст на русском языке в переводчик и нажмите кнопку «Перевести». Всего через несколько секунд вы получите готовый перевод. Результат перевода на латышский можно скопировать в буфер обмена, распечатать, отправить по e-mail или озвучить.

[+] Раскрыть переводчик ImTranslator [+]

Для правильной работы латышского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку фреймов.

Для правильной работы руско-латышского переводчика необходимо включить в вашем браузере поддержку JavaScript .

Онлайн-переводчики эффективно переводят на латышский простые тексты, поэтому, перед переводом исключите жаргонизмы, технические термины, максимально упростите текст для перевода (если это возможно).

Не менее важно перед переводом проверить текст на отсутствие всех ошибок. Если в тексте есть опечатки или грамматические ошибки, текст может быть переведен на латышский неправильно. В тексте должны быть проставлены все знаки пунктуации: запятые, точки. Особенно важно проверить наличие знаков окончания предложения. Все слова должны быть разделены пробелом.

Бесплатный онлайн-переводчик Transёr® корректно переведёт слова, фразы, предложения и небольшие тексты с любого из 54-ёх иностранных языков мира, представленных на сайте. Программная реализация сервиса основана на популярнейшей технологии перевода Microsoft Translator, поэтому существуют ограничения на ввод текста до 3000 символов. Transёr поможет преодолеть языковой барьер в общении между людьми и в коммуникациях между компаниями.

Преимущества переводчика Transёr

Наш переводчик развивается

Команда разработчиков Microsoft Translator неустанно работает над улучшением качества переводимых текстов, оптимизирует технологии перевода: обновляются словари, добавляются новые иностранные языки. Благодаря этому наш Онлайн переводчик Transёr становится лучше день ото дня, эффективнее справляется со своими функциями, а перевод становится качественнее!

Переводчик онлайн или профессиональные услуги переводчика?

Основным преимуществом онлайн переводчика являются простота использования, скорость автоматического перевода и, несомненно, бесплатность!) Оперативно получить вполне осмысленный перевод всего за один клик мышки и пару секунд - это бесподобно. Однако не всё так безоблачно. Учтите, что ни одна система автоматического перевода, ни один онлайн переводчик не сможет перевести текст также качественно, как профессиональный переводчик или бюро переводов. Вряд ли в ближайшем будущем ситуация изменится, поэтому для осуществления качественного и естественного перевода - , положительно зарекомендовавшего себя на рынке и имеющего опытную команду профессиональных переводчиков и лингвистов.

Один из двух представителей восточнобалтийских языков, латышский язык несмотря на свою немногочисленную 1,8 000 000 аудиторию входит в официальный список языков ЕС. Во многом схожий с литовским, он тем не менее имеет свои специфичные черты. Ну а те, для кого и литовский покрыт мраком тайны, просто обязаны всегда иметь под рукой закладку на латышско-русский переводчик онлайн.

Многие считают, что относительная схожесть латышского и русского станет преимуществом в изучении этого языка. Однако сколько бы ни было схожих слов в их словаре, без переводчика с латышского на русский онлайн бесплатно в ходе обучения не обойтись. Мобильный и повсеместно доступный, русско-латышский переводчик, функционирующий в режиме онлайн, предлагает нуждающемуся в переводе пользователю массу «заманчивых предложений»:

Осуществление перевода иностранного текста за несколько секунд;

Возможность использования сервиса на бесплатной основе;

Отсутствие необходимости в прохождении регистрации и скачивании дополнительного ПО;

Возможность воспользоваться услугами сервиса в любое удобное время.

И это лишь вершина айсберга всего, что мы готовы дарить каждому нашему гостю!

4.26/5 (всего:62)

Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!

Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты

Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью! Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.

Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)


Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!

Один из двух современных восточнобалтийских языков, государственный язык Латвии. Латышский язык считают родным 1,5 млн человек, составляющих 60% населения республики. Граждане других национальностей также владеют языком в разной степени. Есть латышские диаспоры в Канаде, США, многих странах Европы, России и Австралии.

История латышского языка

Характерные черты прабалтийского языка, общего предка латышского и литовского, сохранились и в современных языках при значительных изменениях в фонетике. Латышский и начали разделяться около I века н. э. и окончательно обособились в VII веке. В течение двухсот лет, предшествующих этому событию, латыши участвовали во многих войнах. В результате далеко не мирных контактов лексика всех сторон обогатилась иноязычными словами. В XIII веке земли Латвии захватил Орден меченосцев, с этого времени аристократия общалась на немецком языке, а латышский остался в употреблении у крестьян. Кардинальные перемены произошли в период Реформации, когда латышская церковь вернулась к национальному языку.

Принято выделять три этапа в истории современного латышского языка:

  • Старолатышский период (XVI - начало XIX вв.). Немецкие служители церкви на территории Латвии начали проводить богослужения на латышском языке, была переведена Библия, вышли первые учебники.
  • Младолатышский период (XIX в.). Формирование литературной формы языка.
  • Современный период (с 1890 г. по настоящее время).

Первая книга на латышском языке не сохранилась, выпущена она была в 1525 году. До наших дней дошел фрагмент книги «Космография» С. Мюнстера, напечатанной в 1550 г. В этот же период стали открываться школы с латышским языком, в XVII в. обучиться грамоте родного языка могли городские и сельские дети.

Газета на латышском языке впервые вышла в 1822 г. Спустя 30 лет в Латвии поднялось национальное движение, начали собираться кружки, издавались газеты, латыши переселялись в города, до этого населенные преимущественно немцами. Уровень грамотности среди жителей Латвии был очень высоким, в середине XIX в. умели читать и писать почти 80% латышей. Развитие литературной формы языка происходило быстро - в лексику вошли балтийские заимствования, появились неологизмы, активно осваивалась международная лексика.

До присоединения Латвии к СССР число русскоязычных в стране не превышало 12%, после 1940 года на русском языке говорил каждый третий. Владение двумя языками стало обычным явлением. Горожане и мужчины, служившие в армии, осваивали русский язык довольно быстро. Сельские жители по-прежнему общались на национальном языке. Латышский язык пополнился русскими кальками и заимствованиями.

  • Латышский и литовский - единственные балтийские языки, сохранившиеся до настоящего времени. Языки похожи, но в латышском принято фиксированное ударение на первом слоге.
  • Схожесть некоторых латышских и русских слов не позволяет утверждать, что лексемы заимствованы именно из русского. Например: вокзал - стация, человек - цилвекс, кафе - кафейница и т. д.
  • В отличие от многих европейских языков, в латышском есть формы обращения на «ты» - tu и «вы» - jus.
  • В предложении свободный порядок слов, перестановка которых изменяет смысл.
  • В латышском языке отсутствует средний род.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

Ввод текста и выбор направления перевода

Исходный текст на русском языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.
Например, для русско-латышского перевода , нужно ввести текст на русском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с русского , на латышский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – латышский текст .

Специализированные словари русского языка

Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного русского лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей русской лексики.

Виртуальная клавиатура для русской раскладки

Если русской раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы русского алфавита при помощи мыши.

Перевод с русского языка.

Основной языковой проблемой при переводе с русского на латышский становится невозможность добиться экономичности языковых средств, так как русский язык перенасыщен частыми сокращениями и многозначными словами. Одновременно с этим, многие русские длинные высказывания переводятся одним-двумя словами в словарях латышского языка.
При переводе текста с русского языка переводчику требуется задействовать слова не только из активного словарного запаса, но и применять языковые конструкции из так называемого пассивного словаря.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе русского текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - латышском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.

Есть вопросы?

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: